HURT

This is an old diary entry I stumbled across today and – thinking about and looking at death, as well as life, thought I wanted to share it. It’s Denglish, so in case you hook up with the English part and wanna know the German, drop me a line for translation.

 

HURT    eng

Luft

weit

explodiert          frisst

stockt                      fließt

schnell        atemlos

 

flieg flieg flieg weit weit weg

wohin

nimm mich mit!

lass mich hier nicht verrotten ich kann es spüren wie ich hier verrotte ich sehe zu und finde es Verschwendung da muss doch mehr sein oder nicht

?         ?
?     ?        ?

is life meaning    less

full                               ?

am I use        less             ?      ?

full                                          is it all worth it?

just for seconds of moments sucked with eternity?

So much pain             sadness           hurt

out of these oceans may

land arise and may

I be blessed to find it

not alone

(maybe all one)